一月
16th 2010
河畔飲酒 Boire à la rive

Posted under 未分类

青青河畔草,鬱鬱園中柳

盈盈樓上女,皎皎當窗牖

娥娥紅粉妝,纖纖出素手

昔為倡家女,今為蕩子婦

蕩子行不歸,空床難獨守

讀罷此時,心里久久不能平靜。美人到底是要繼續獨守空床,素手撫琴抑或訴諸女紅來排遣孤寂呢,還是別有他求呢?

徽州古來出蕩子(民謠歌之:前世不修,生在徽州,十三四歲,往外一丟),并且出貞女,你看那么多牌坊,除了給大學士的基本就是給那些忠貞的徽州女人的了。對此我內心是深表敬佩的。尤其在這個世風放浪的時代,對愛情的忠貞是我的信仰之一。

一個人在沒有遇上確信可以廝守終身的人之前,是沒有忠貞可言的,所以也不必責怪有些人周期太快,心性輕浮又另當別論。法國有著“忠貞”于內心對“真愛”追求的普遍價值觀,于是頻頻更換掉“蔫了的真愛”,我常常覺得好笑,私欲把人折磨得多么沒有安全感。我的價值觀就是:大膽去愛,勇敢愛下去[1]

說到飲酒,雖然家中自小就教育不可濫交酒肉朋友,但能喝酒并且有酒品的朋友,是十分讓我喜歡的!

我常常想起那個夏天我拋下幾萬字催命的翻譯稿,獨往山中尋故友,故友家獨門獨戶掩映在山腰里,左右有清流急湍,門前有幾株樹木,陶淵明也會喜歡不已的。他家自釀不少楊梅酒,邀我去喝。我到山腳的時候就開始下雨了,及進屋坐下,山霧已漫至窗前,細雨半零落,滴答滴答沿著屋檐往下掉。我們就一直喝酒一直長談,到天黑的時候,已經醉得只能摸上床呼呼大睡。

而今在異國,鮮有把盞言歡的友人,那就讀一首《飲酒》罷。

結廬在人境,而無車馬喧

問君何能爾,心遠地自偏

採菊東籬下,悠然見南山

山氣日夕佳,飛鳥相與還

此中有真意,欲辯已忘言

河畔飲酒兩首詩分別以普通話和績溪話朗讀。

(Ces deux poèmes sont lus avec le chinois moderne et un des chinois antiques)


[1]這將成為一句經典名言。

Share and Enjoy:
  • Twitter
  • Google Buzz
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • RSS
  • email
  • Print
  • del.icio.us

{ 或 許 你 也 喜 歡 這 幾 篇 }

Tags: 詩歌/隨筆

21 Comments »

21 Responses to “河畔飲酒 Boire à la rive”

  1. 赖赖 on 16 一 2010 at 13:30 #

    一觉醒来,已是半夜,在静谧纯净的夜空下,并排坐在门槛上,和着蛐蛐和溪流,轻轻说着各自的未来,不知什么时候又睡去了。
    第二天清晨,大雾,一上午穿梭在山间看其中云雾瞬息变幻,不语。

    回复回复
  2. Jiaxing on 16 一 2010 at 13:45 #

    @赖赖: 喝酒就要跟你喝啊!自家釀的酒是有溫情的,再多錢也買不到。

    回复回复
  3. 赖赖 on 16 一 2010 at 13:49 #

    我每次回家端起杨梅酒的时候都会想起你的,哈哈

    回复回复
  4. 梅老师 on 16 一 2010 at 13:53 #

    绩溪话呀

    吟诵起来真有味道

    回复回复
  5. Jiaxing on 16 一 2010 at 14:02 #

    @赖赖: 楊梅酒我其實只喝過那么一次,之前或許嘗過也不記得了。而也許就那一次是最為特別的味道,以后都有可能不是同一個味道——這種感覺很奇妙,你在那件事情里面的時候,就是知道它在一生中有可能只發生一次。我現在喝的種種歐洲酒,因為酒文化的不同,完全沒有陶淵明說的那種“真意”,唉。

    回复回复
  6. 罗宾 on 16 一 2010 at 14:17 #

    恩,你用绩溪话朗诵时明显比普通话放松啊~
    山间,感觉你好像生活在另一个时空~

    回复回复
  7. Jiaxing on 16 一 2010 at 14:37 #

    @罗宾: 因為普通話大家都會講嘛

    回复回复
  8. chb on 16 一 2010 at 16:51 #

    河畔饮酒,对月清谈,吹个牛逼,泡个小妞,人生爽呼哉!嘿嘿

    回复回复
  9. Jiaxing on 16 一 2010 at 17:14 #

    @chb: 前面三個不就是我們在南大常干的事兒嗎,啊哈哈~~最后一個就不行啦,咱們都被泡了·

    回复回复
  10. xxr on 19 一 2010 at 08:25 #

    我也想喝杨梅酒。。。

    回复回复
  11. xxr on 19 一 2010 at 09:12 #

    对了,怎么績溪话听着像越剧。。。

    回复回复
  12. qianjin on 19 一 2010 at 11:07 #

    我一直认为悠然见南山的“见”不读成“现”,苏东坡还曾辩论当时出现的“悠然望南山”的版本不如“见”的好
    第一首被你读的不是味道,毕竟是男的,隔了一层,当时看着这首诗,半天才发现流了很多泪……景色是多么美好,前半段的美更衬出了后面的悲凉,呵呵,一己之见,多有冒犯啊

    回复回复
  13. Jiaxing on 19 一 2010 at 14:19 #

    @qianjin: 我倒是一直覺得應該讀現。見是作者主動的去看,現是山自己讓作者看見,此中有真意啊·~

    回复回复
  14. Jiaxing on 19 一 2010 at 14:19 #

    @xxr: 我媽最喜歡越劇~

    回复回复
  15. qianjin on 20 一 2010 at 05:04 #

    @jiaxing:我觉得见突出了那种悠然随性,是一种不经意间发现的美,“现”少了人的感情,全是景语,而见,则是情语,O(∩_∩)O~当然,一切景语皆情语

    回复回复
  16. Jiaxing on 20 一 2010 at 16:44 #

    @qianjin: 嗯。不過你看,“採菊東籬下”這是作者的動作,“悠然見南山”是南山的動作。這是人與自然融為一物相互應答的情景。“悠然”真的是山“悠然”嗎?這和李白的“相看兩不厭”是一個道理,在一個內心悠然的詩人的眼中,天地萬物皆悠然了。因此,“見”自然是詩人看見的,但更深層次地來揣測詩意,恐怕作者是要說,是山來見我,而我也正有此意吧。

    回复回复
  17. qianjin on 21 一 2010 at 14:22 #

    我更喜欢相看两不厌呢,你最后一句说得太好了,不过我觉得稍微有点过度解释……因为在我,我更喜欢我理解的境界,而在你这种境界里的渊明我觉得有点造作,我觉得我这样想更自然,也更贴切当时优哉游哉的心境,O(∩_∩)O哈哈~我也有点过度解释了

    回复回复
  18. Jiaxing on 23 一 2010 at 02:04 #

    @qianjin: 陶淵明其實是想說我最后講的那句話的,又不好意思講,只好說:此中有真意,欲辯已忘言 了~哈哈,我們搞的太認真啦!讀詩有余味就好~

    回复回复
  19. snow on 07 三 2010 at 13:41 #

    鸡皮疙瘩起了一身。。原谅我说实话。。

    回复回复
  20. snow on 07 三 2010 at 13:43 #

    不过绩溪话的满好听的。。。

    回复回复
  21. Jiaxing on 07 三 2010 at 14:48 #

    @snow: 正常正常,我自己隔一段时间听也会起鸡皮疙瘩的。说实话的人是好人。

    回复回复

Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply

仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人 ©2010胡嘉興